【雅思阅读】阅读难句透析——倒装句

2011-05-23 17:56:03 雅思阅读

  7. Unpopular as red has been in the past at the moment it is a favorite hair style. 

  要点 这是一个主从复合句,主句是at the moment it is a favorite hair style.在让步状语从句中,作为表语的unpopular 放在 as前面位于句首,构成部分倒装。形容词+as从句在意思上等于although……,一般翻译成“虽然…”。注意这个形容词不能放在动词后面,否则整个句子意思不同。 

  译文 虽然过去红色不受欢迎,眼下红色染发剂却备受青睐。 

  8. Lonely was seeing his daughter only twice a week since the divorce. 

  要点 这是一个完全倒装句,主语是seeing his daughter……divorce.翻译时可正装。 

  译文 他只是觉得离婚后每周只能看女儿两次让他感到孤独。 

  9. So perilous was this one that he was the only security officer on the site. 

  要点 该句的原结构是this one was so perilous that……,因为把 so perilous 放在句首,所以句子要主谓倒装。翻译时可正装。 

  译文 做现场惟一的保安官员,这差使还真有点危险。 

  10. In front of me stood the essential tools of the intelligence officer''s trade - a desk,two telephones,one scrambled(改变频率使不被窃听)for outside calls,and to one side a large green metal safe with an oversized combination lock on the front. 

  要点 这是一个并列句,由and连接。第一个分句中破折号前面是一个完全倒装句,主语是 the essential tools of the intelligence officer''s trade.破折号后面的部分是用来解释trade.One scrambled for outside calls 等于one of which was scrambled for outside calls.第二个分句也是一个完全倒装句,只是在 to one side后面省去了动词stood.该句可按原文语序翻译,第二个分句中省去的动词应翻译出来。 

  译文 展现在我面前的是情报官员这一行的基本用具——一张写字台、两部,其中一部是变频加密外线,在我旁边是一个大型的绿色金属保险柜,其正面有一把特大号复合密码锁

分享
qqQQ
qzoneQQ空间
weibo微博
《【雅思阅读】阅读难句透析——倒装句【3】.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
下载文档

热门关注

考雅思阅读时间如何分配

雅思阅读考试

雅思阅读7分可以错几个题

雅思阅读7分

雅思阅读评分标准对照表及题型介绍

雅思阅读分数标准

雅思阅读考试提升阅读速度的技巧

雅思阅读考试

雅思阅读考试答题怎样提高效率

雅思阅读考试

雅思阅读阅读考试主题句如何答题

雅思考试

雅思阅读部分怎么提高 如何备考雅思阅读

雅思开学阅读

雅思阅读分值怎么算 怎么备考雅思阅读

雅思阅读考试

雅思阅读题型介绍及方法 备考雅思阅读技巧

雅思阅读考试

雅思阅读的时间分配 备考雅思阅读有什么技巧

雅思考试阅读

热门问答

付费下载
付费后无需验证码即可下载
限时特价:4.99元/篇 原价10元
微信支付

免费下载仅需3秒

1、微信搜索“月亮说故事点击复制

2、进入公众号免费获取验证码

3、输入验证码确认 即可复制

4、已关注用户回复“复制”即可获取验证码

微信支付中,请勿关闭窗口
微信支付中,请勿关闭窗口
×
温馨提示
支付成功,请下载文档
咨询客服
×
常见问题
  • 1、支付成功后,为何无法下载文档?
    付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
  • 2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?
    更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
  • 3、如何联系客服?
    如已按照上面所说方法进行操作,还是无法复制文章,请及时联系客服解决。客服微信:ADlx86
    添加时请备注“文档下载”,客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30 周六9:00-12:30

  7. Unpopular as red has been in the past at the moment it is a favorite hair style. 

  要点 这是一个主从复合句,主句是at the moment it is a favorite hair style.在让步状语从句中,作为表语的unpopular 放在 as前面位于句首,构成部分倒装。形容词+as从句在意思上等于although……,一般翻译成“虽然…”。注意这个形容词不能放在动词后面,否则整个句子意思不同。 

  译文 虽然过去红色不受欢迎,眼下红色染发剂却备受青睐。 

  8. Lonely was seeing his daughter only twice a week since the divorce. 

  要点 这是一个完全倒装句,主语是seeing his daughter……divorce.翻译时可正装。 

  译文 他只是觉得离婚后每周只能看女儿两次让他感到孤独。 

  9. So perilous was this one that he was the only security officer on the site. 

  要点 该句的原结构是this one was so perilous that……,因为把 so perilous 放在句首,所以句子要主谓倒装。翻译时可正装。 

  译文 做现场惟一的保安官员,这差使还真有点危险。 

  10. In front of me stood the essential tools of the intelligence officer''s trade - a desk,two telephones,one scrambled(改变频率使不被窃听)for outside calls,and to one side a large green metal safe with an oversized combination lock on the front. 

  要点 这是一个并列句,由and连接。第一个分句中破折号前面是一个完全倒装句,主语是 the essential tools of the intelligence officer''s trade.破折号后面的部分是用来解释trade.One scrambled for outside calls 等于one of which was scrambled for outside calls.第二个分句也是一个完全倒装句,只是在 to one side后面省去了动词stood.该句可按原文语序翻译,第二个分句中省去的动词应翻译出来。 

  译文 展现在我面前的是情报官员这一行的基本用具——一张写字台、两部,其中一部是变频加密外线,在我旁边是一个大型的绿色金属保险柜,其正面有一把特大号复合密码锁

一键复制全文