例 1
原文:A species becomes extinct when the last individual dies.
译文:当最后一个个体死亡时,一个物种就灭亡了
题目:A species is said to be extinct when only one individual exists.
译文:当只有一个个体存活时,一个物种就被说是灭亡了
解释:可以看出题目与原文是反义结构原文说一个物种死光光,才叫灭绝,而题目说还有一个个体存活,就叫灭绝,题目与原文直接相反,所以答案应为False
例 2
原文:It has been successfully used in the United States to provide input into resource exploitation
decisions and assist wildlife managers and there is now enormous potential for
using population viability to assist wildlife management in Australia"s forests.
译文:在美国它已经成功地用于支持资源开发和帮助野生生命研究管理者现在,在使用它对澳大利亚的森林中的野生生物管理上有巨大的潜力
题目:PVA has been used in Australia for many years.
译文:PVA已经在澳大利亚使用多年了
解释:原文说PVA在澳大利亚的研究中有巨大的潜力,即刚刚开始题目说在澳大利亚已经使用多年,所以题目与原文是反义结构,答案应为False
第二种情况:原文是多个条件并列,题目是其中一个条件(出现must或only)原文是两个或多个情形(通常是两种情形)都可以,常有both…and、and、or及also等词题目是“必须”或“只有”其中一个情况,常有must及only等词