对于基础不是特别好的同学来说,经常会遇到到此都认识,但是却看不懂的问题,那么今天就和出国留学网的小编一起来了解一下雅思阅读看不懂有哪些原因?
一般来说,出现“单词都认识但就是读不懂”主要有三种原因:
1、一词多义以及词组搭配
2、文化背景
3、语法问题
下面分点来说明:
1、一词多义以及词组搭配
我们先来看下面这几个句子:
refused to foot the cost of the wedding.
really becomes her.
le is known about his early life, save that he had a brother.
这些句子单词都够简单吧?但你有可能会读得一头雾水。这就是所谓的一词多义问题。
一词多义在英语中是非常常见的一个现象,越是简单的单词越容易出现多义的情况,比如对于我们熟悉的单词"run",在朗文词典中就有超过60个释义项。而这些简单的单词往往就是造成理解困难或者理解错误的主要原因。碰到上面的这种句子最有效的方法一定是:查词典。如果你在阅读过程中发现一个词理解起来很别扭,那么它多半会有某些意想不到的义项,不管这个词第一眼看起来是多么人畜无害。
如果大家知道foot这个词除了指“脚,英尺”以外,还有“支付”的含义,就不难理解这个句子了。同样的,第二个句子中的become指的不是“变成,成为”,而是“适合,相称”;save在第三句中不是动词“节省,拯救”,而是介词“除...之外”的意思。
另一个影响理解的因素是词组。英文里面的"word"和中文里面的"词"并不是对等的,英语里面单词与单词拼接起来后会形成"phrase",从而拥有了不同的含义。很多人的误区是只顾着查单词,认为只要认识一个句子中的每个单词就可以了,却很少去注意单词与单词之间形成的词组现象。经济学人前两周有一篇引起很大争议的文章 "Xi's History Lessons",里面有这样一个句子"The symbolism will not be lost on its neighbours."
这个句子中没有难词、生词,可是理解起来有点奇怪,一定是哪里出了问题,lost译为“失去”解释不通,尝试着查了一下"lost on",在词典中发现了这样的解释“对…没有影响,对…不起作用,不能引起…的注意”,这样就好理解了。
“勿以词小而不为”,千万不要望文生义,多翻翻词典,总会有意想不到的收获。
2.文化背景
东西方文化背景差异有时候也会体现在阅读中,不了解其中的文化就会对句子的理解造成障碍。比如下面这段话:
Jooste said yesterday the high rhino death rate was an "uncomfortable truth" for him personally and for the country. There was just a "thin green line" of law enforcement staff that stood between South African rhinos and poachers.
句子中的"thin green line" 是什么意思?字典也找不到相关解释,这个时候可以尝试去网上搜一下。搜索"thin green line meaning"会出现不少结果,其中有一条链接到维基百科上,它给出的了"The Thin Blue Line"的解释,而"thin green line" 则是从中衍生出来的一个含义,表示 "Security Officers",这样句子理解起来就没有什么难度了。
对于在阅读中碰到的各种文化背景问题,在谷歌上几乎都能搜到相关解释,多耐心去搜一下并不是什么难事。这样可以帮助大家多了解一些北京文化知识,同时也解决了句子解释不通的问题。
3.语法知识
如果对连词,代词,句子结构等语法知识掌握不好的话很容易出现句子读不懂的情况。举个最简单的例子,"Angry as he was, he couldn't help smiling."这句话是什么意思?
你可能会注意到as这个词在这里的用法很特别,但是却无法理解这个词,这就导致了对句子的含义无法理解。在语法书中,关于as的条目中有一条解释是:
让步状语从句连词as:虽然,尽管,无论。例如:
Busy as he is, he studied English very hard.尽管他很忙,他还是努力学习英语。
所以上面的句子也就很好理解了,应该是:Though he was angry, he couldn't help smiling.当然,大家还需要知道“can't help doing sth.”指“禁不住,忍不住”。
上面的例子是比较简单的,实际上在雅思阅读考试中,有些句子都是很长很复杂的,比如这个:
A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower.
相信句子中的单词大家都认识,但是读完以后大家的感受却是:这是在说啥?这就是传说中的雅思阅读长难句。虽然不常见,但还是有必要了解一下的。
要读懂这种句子需要有比较扎实的句法基础,比如懂得分析句子成分,知道主语从句,宾语从句,并列从句等,掌握常见的倒装搭配,省略,多重否定等基本技巧。
上面那个话的大意是:(这是一种)照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并具体的记录下一朵花的结构和文理的那种意义上的欲望。大家可以尝试着去分析一下句子结构。
推荐阅读: