a big fish in a small pond 小地方的大人物
例句: In her hometown, she was a big fish in a small pond , but after she moved to New York, she was just only one among many millions. 在她家乡,她很了不起。可是搬到纽约后,她就不过是芸芸众生之一了。
a stone‘s throw 一箭之遥例句: He lives only a stone’s throw from here. 他住的地方离这儿只有一箭之遥。
all gone 希望等的 “ 消逝 ” , 物品等的 “ 丢失 ” 。
例句: My goodness! My bag is all gone.
天呀!我的包不见了。
Our hopes were all gone.
我们的希望成泡影了。
all for it 对别人的看法或意见 “ 完全同意 ” , “ 完全赞成 ”
例句: Go ahead with your plan. I‘m all for it.
进行你的计划吧, 我完全赞成。
all in all 常用的片语,表示 “ 总的来说 ” , “ 总而言之 ” ,
例句: He has his faults, but all in all, he is a good guy.
as clear as mud 不清晰,混乱
例句: Your explanation is as clear as mud.
你的解释一点都不清晰。
as soft as down 柔软如绒毛
例句: I lay fast asleep on the couch, which was as soft as down, and did not wake until late in the morning.
我在软如绒毛般的长沙发椅上睡着了,一直睡到早晨很晚才醒来。
at full blast 全速地;大规模地
例句: When we visited the place, work on the construction site was at full blast and all the workers seemed to be working very hard.
当我们去参观时,建筑工地的工作已经全面展开,而且所有的人都在忙碌着。
B
be above board 光明正大的
be crazy about 爱的发狂
例句: I am really crazy about Michael Jackson’s rock‘n’roll.
我对麦克杰克逊的摇滚爱的发狂。
be for the birds 荒唐可笑的;毫无价值的
例句: Their opinions on art are simply for the birds.
他们对艺术的见解真是荒唐可笑。
beat it 叫人 “ 走开 ” 的 口语 ,和 “Be off! 差不多,不过比后者更流行。
例句: He kept on bothering me, so I told him to beat it.
他不停地烦我,因此我叫他走开。
beat ones brains (out) 指做事困难, ” 伤透了脑筋 “
例句: I beat my brains (out) to get a job.
为了找寻工作,我伤透了脑筋。
beat sb to the draw 抢先某人行动
例句: Mary wanted to buy that painting by Picasso, but another millionaire beat her to the draw.
玛丽想买毕加索的那幅画,不过另一个百万富翁捷足先登了。
beat someone by miles 远强于某人
例句: When it comes to fishing, I beat him by miles.