看了许多鸭友的大作, 网上,或是学生中. 发现最大的问题是他们都想用想当于外国小学生水平的英语表达至少高中生的思想. 困难可想而知. 有的朋友有很好的语法功底, 仍然不能写出好文章.WHY?
1. 中国人的思维比鬼子复杂的多,FAR MORE TWISTED, 所以你的自鸣得意的长篇大论弄的人家一头雾水. 也有时候恐怕自己都绕糊涂了. SO 一定思路清晰, 一个观点三两句搞定. 这样你可以在有限的时间里使文章丰满,COVER多个角度.
2. 中英文很多CONCEPTS, IDEAS, 不是SHARED, 如果你试图将脑中想好的中文句在考场上硬翻成英文, 必败. SO 你的学习方法最好不是准备中文的整句的观点, 而是总的IDEA, 并保你的IDEA, 考官可以理解. 鉴于此, 我个人以为世面上的许多写作书是相当误人子弟的. 给的中文观点已经太过中式, 英文更是100% CHINGLISH.我相信别说考官, 连我们稍有英文知识的中国人都不忍卒读.
3. 有的朋友全篇文章没有一句简单句, 仿佛非复杂句不足以显其功力. 错! 看看名人的演讲稿, 你会发现长短句相结合的韵律有多美.事实上, 没有人喜欢读长句连篇的文章, 连大学教授也不, 何况考官们并非人人都是大学教授.
4.中国人易走极端,写文章的口气太过绝对.西方人表达观点是较委婉, 用COULD, MIGHT, MAYBE, PERHAPS, AT LEAST TO ME, AS FAR AS I'M CONCERNED 这些词来表达商榷之意.那么即使意见再偏激人家也好接受些.
5.简洁是两种文字都推崇的.可是在将脑中的中文, 译成英文时, 重复累赘时时发生, 不仅损害行文流畅, 甚至直接影响理解. 如: THE GUIDELINE OF THE SAFETY ON THE ROAD 只要ROAD SAFETY GUIDELINE 而已. 拜托别滥用OF, 千万.
现在想到的就这些, 总之, 相信自己, 改善方法, 充分准备, 我就看到有5.5提高到7的, IN 3 WEEKS. 千万千万不论口语还是写作, 找真正的可*的英文RESOURCES, 别让CHINGULISH 害了你.
预祝您雅思作文更上一层楼,感谢您阅读《别让长句害了你》一文.